Зоопарк в моём багаже

  Информативная зарисовка с описанием проблемы, характеристиками персонажей, долей юмора…без конфликта, без главного героя, со стандартным набором ошибок, анахронизмов и стереотипов. Нет, в целом пристойно и почти гладко, однако монотонность изложения, его чрезмерная дотошность мешают восприятию главной идеи. А ведь она есть! И для её выражения Автор выбрал удачное название: именно Ковчег. Именно для спасения, не зря напросилась аллюзия к произведению Дж. Даррелла! Вот только остальное…

   Мы в кабинете «старшего инженера» Михаила Сергеевича. Не знаю, как у остальных читателей, а только у меня сразу возникла ассоциация с первым-последним Президентом СССР. Отсюда к финалу вытек вывод о причинах проекта: видно, доуправлялся М. С.? Непонятно, кстати, почему именно ему докладывает о готовности второй пилот, почему именно он озабочен здоровьем запойного штурмана? Неплохо было бы пояснить, как такого специалиста допускают к работе в космосе, почему до сих пор не вылечили и куда он делся из списка членов экипажа? Впрочем, учитывая газетную вырезку в «верхнем ящике стола» инженера с официальной статьёй о завтрашнем старте, этот М. С. –  кто-то из весьма информированных органов!

Ещё более удивительна в своём излишестве любовь Автора к деталям: все-то персонажи под именем-отчеством, все-то названия организаций и должностей прописаны, а уж как скрупулёзно указаны и «манжет белоснежной рубашки», и «массивная дверь чёрного дуба», и «три листа А-4 скрепленные жёлтой скрепкой». К этому «контейнер 18 б», « двадцать тысяч видов животных», время пилота «восемнадцать сорок семь» и на часах инженера «восемнадцать пятьдесят семь»! Для небольшого рассказа настоящая перегрузка, извините.

  Немного о речи. Позволю себе привести пространную цитату, доказывающую, что Автору удаётся передача своеобразия персонажа, но не хватает оформительского умения:

« – Лично проверил, все, с хамелеонами только вышла путаница, уж больно хорошо прячутся, я в коробку заглядываю – пусто, подбежал к биологам, где ваши ящерицы говорю, разини четырёхглазые, почему контейнер 18 б пустой. Те даже не обиделись только рассмеялись, получше посмотри, говорят, тебе товарищ второй пилот тоже лишняя пара глаз бы не помешала. Присмотрелся и, правда, на месте все восемь, спрятались только, слились со стенками контейнера. С остальными пассажирами вовсе путаницы не было. В восемнадцать сорок семь корабль был уже готов к старту». Залпом! Подправить синтаксис – и оставить, это хорошо. Но вот «было для него большой честью и конечно же кредитом доверия», или «из некоего тайного источника» –  не красиво, и если второе спишем на неназванного «автора статьи», то первое  – плод Автора рассказа. Это штампы, как и «почти полностью идентичная, но без представителей животного мира» планета. Замечу в скобках – это невозможно в принципе: почва! Биокосное тело, которое образуется при взаимодействии живой и неживой природы, где особая роль отводится бактериям, червям и детритофагам разных видов, а как же подобие Земле? Но оставим…

   Зато от души смеялся над фразой: «На планету будет полностью запрещён въезд всем_у кого меньше четырёх лап и имеется собственное мнение»! Звонко, по-журналистски хлёстко и в меру поверхностно, именно для подобной статьи. Как-то сразу прощаешь эти двадцать тысяч видов, переправляемых на Заповедник-1 без учёта минимально необходимого для возрождения популяции числа особей, ведь отсюда следует вывод о невообразимых размерах Ковчега. Пусть! Ведь главное – «Счастливого пути, братьям нашим меньшим» – вполне отражено в названии статьи, ставшей дублирующим заголовком рассказа. И, как герои, что надеются на дальнейший расцвет фауны «в системе Альтаира», давайте будем надеяться на литературный рост Автора. Удачи!

+1
0
-1